LEYES DE URBANIDAD (serie)

URBAN LAWS (series)

Trama de líneas que se entrelazan, se enredan en la confusión de una urbe que no deja de crecer. Paisajes urbanos borrosos, efímeros se escapan de mí. Imposible atraparlos para retener su belleza. No reconozco el paisaje. Sólo huecos negros se me presentan para completar con mi memoria esos lugares conocidos que forman parte de mi relato interior y que ya no existen.

Interlocking lines entangle in the confusion of a city that does not stop growing. Blurred, ephemeral urban landscapes escape from me. I cannot catch them, retain their beauty. I do not recognize the landscape. I complete these black holes  with my memory of  known places that are part of my inner story and that no longer exist.